Per migliorare la fiducia e i rapporti in un mondo globalizzato

Gianfranco B. Sangalli - LICTOR LINGUARUM, offre un servizio di traduzione professionale a supporto, principalmente, di quanti operano nel settore legale e commerciale, procurando una corretta interpretazione della semantica lessicale delle diverse culture giuridiche coinvolte in un atto o nelle loro comunicazioni scritte. In tal modo, contribuisce a salvaguardare la certezza del diritto e l'efficacia dei rapporti tra persone e imprese di lingue e, talvolta, di culture diverse.
La traduzione professionale specializzata; interpreta espressioni e termini contenuti in un documento secondo la rilevanza semantica di ogni contesto culturale e tecnico, cercando l'esatta equivalenza o, in mancanza di questa, evidenziando le differenze. Niente di tutto questo può essere realizzato in modo affidabile da nessuno degli strumenti di traduzione automatica che si trovano sul mercato, siano gratuiti o a pagamento.
In breve, la qualificazione professionale in Diritto e l'esperienza nel settore degli affari, di cui in possesso Gianfranco B. Sangalli - LICTOR LINGUARUM garantiscono un valore aggiunto al cliente: una maggiore certezza terminologica riguardo al contenuto e alla portata dei diritti e degli obblighi generati dai suoi atti e transazioni.
Profilo Professionale

Gianfranco B. Sangalli - LICTOR LINGUARUM, È un traduttore professionale freelance, socio dell'Associazione Traduttori e Interpreti d'Italia (A.T.I.) con tessera n° 492. È diplomato presso la Scuola Superiore di Interpreti e Traduttori (S.S.I.T.) di Pescara, Italia, istituto di formazione professionale integrato nella Federazione delle Scuole Europee (FEDE), organo consultivo del Consiglio d'Europa.
Con la sua impresa LICTOR LINGUARUM offre i suoi servizi di traduzione relativamente a testi sia di carattere generale sia di carattere specialistico (un testo può essere definito specialistico se la sua traduzione richiede conoscenze in un settore che normalmente esula dalla competenza generale del traduttore).
L’esperienza di consulenza legale, l’insegnamento universitario e la promozione e gestione di investimenti privati immobiliare e socio-sanitario -principali settori della sua attività lavorativa nell’arco dei passati 30 anni-, costituiscono il patrimonio culturale e professionale che cementa il rigore della sua attività di traduttore giuridico, divulgativo, tecnico e turistico. Tale esperienza gli conferisce la padronanza della terminologia che assicura la comunicazione precisa tra specialisti di un determinato settore.
In virtù dei vantaggi comparativi e competitivi conferiti dalla sua lunga carriera personale, Gianfranco B. Sangalli - LICTOR LINGUARUM è in grado di offrire ai suoi clienti un servizio di traduzione professionalmente affidabile.
Aree di traduzione
- Area giuridica: tutti i tipi di contratti privati civili e commerciali, brevetti, procure, certificati di stato civile, decisioni e direttive europee, contratti europei, norme giuridiche nazionali, ecc.
- Area commerciale: corrispondenza commerciale, direttive interne, documentazione di marketing, comunicati stampa, materiale formativo, report -mensili, trimestrali, semestrali, annuali-, ecc.
- Area generalista-divulgativa: articoli giornalistici, articoli scientifici, libri, ecc.
- Area turistica: guide turistiche, pubblicità alberghiera, offerte di agenzie di viaggio, ecc.

Pronto per cominciare?
ContattareTestimonianze dei clienti
Contatti
E-mail:
Termini di servizio & privacy
Nell'erogazione dei servizi di traduzione professionale, Gianfranco B. Sangalli - LICTOR LINGUARUM, tutela gli interessi delle persone fisiche o giuridiche che vi ricorrono. Per questo motivo i suoi servizi sono sempre erogati nel rigoroso rispetto del principio di riservatezza (disponibilità alla firma NDA, se richiesto dal cliente). Tutte le informazioni fornite dai clienti sono conservate sotto garanzie di sicurezza fisica e informatica.
Ogni traduzione commissionata a Gianfranco B. Sangalli - LICTOR LINGUARUM, una volta svolta dal traduttore primario, viene sottoposta a revisione qualificata.
I termini di consegna delle traduzioni da eseguire sono disciplinati dall' accordo tra le parti.